Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
14:06 

Иоганна Лауданум
Я не могу себе представить красоты, не связанной с несчастьем. (Бодлер)
Двойственность.

Вчера был Север. И Ночь была
Нежна. Платком свои накрыла Земли.
Черна. Монашеская схима в келье.
Край бездны мрачной той.
Превозмогая боль и страх,
Распущенный поэт узрел на небе звезды,
И губы в немоте бессильной,
Пытаясь разорвать кривые нити,
Яд строк извергли с чувством обреченным.
И тихий стон.
И одинокий стон…
Что сокрушит все ледяные глыбы!
Сломает ночь и разорвет миры!
Бессильный. На краю могилы.
Раскаяный поэт и буйство рифмы строк.
И две личины
Непримиримы,
Как день и ночь.
Как жар и лед.

@темы: мой текст, мои стихотворения

URL
Комментарии
2011-07-09 в 00:16 

opheliozz [DELETED user]
вот этот мне понравился. отчаянный такой, клочкастый )

2011-07-11 в 08:54 

Иоганна Лауданум
Я не могу себе представить красоты, не связанной с несчастьем. (Бодлер)
Мерси :hi2:

URL
2011-07-12 в 10:47 

Иоганна Лауданум
Я не могу себе представить красоты, не связанной с несчастьем. (Бодлер)
Тут мне написали, что этот стих пятистопный ямб. Вот так. Автор принял к рассмотрению )) Написал кстати переводчик Фуги смерти Куприянов Вячеслав

URL
2011-07-12 в 12:05 

opheliozz [DELETED user]
насколько это 5-стопный ямб, не ручаюсь этому верить, потому что образцовый 5-стопный (читай, классический) визуально выглядит как нормальное деление на строфы :
Вчера был Север.
И Ночь была нежна.
Платком свои накрыла Земли ...
в 5-стопном всегда акцентируют правильность построения предложения, да еще и таким образом, чтоб каждая законченная синтаксическая конструкция равнялась 1 строке, и далее, 1 законченная мысля = 4 строкам. и строки рифмуются именно по окончаниям, все в рамках закона )))
а у тебя - сознательный выбор построения "разнокалиберных" строк, от 4-х до 12-и стоп, зарифмованые слова вылезают не только на концах, а нек. строки так и остаются без симметрии.

+ когда читаю вслух, вот уже который раз хочется сделать вот что - в строке *И две личины непримиримы* так и напрашивается интонационная пауза, а визуально это можно достичь переводом *непримиримы* на новую строку.
И две личины
Непримиримы,
Как день и ночь.
Как жар и лед.

2011-07-12 в 12:27 

Иоганна Лауданум
Я не могу себе представить красоты, не связанной с несчастьем. (Бодлер)
Вот короче www.stihi.ru/2011/07/08/4102. Как ты думаешь, когда я писала этот стих, всплывали в моем мозгу такие слова как ямб, стопы и пр. ))) Только шшшшшшшшшшшшшшш. Будем казаться вумными)))))
А за совет – спасибо. И в правду лучше!

URL
2011-07-12 в 12:37 

opheliozz [DELETED user]
вот да, верлибром здесбь больше попахивает )) а ямбом пусть подавиццо :smirk:
вот это - самые крутые верлибры, которые я знаю www.imwerden.info/belousenko/books/Petrushevska...

2011-07-12 в 13:03 

Иоганна Лауданум
Я не могу себе представить красоты, не связанной с несчастьем. (Бодлер)
"Гонкуры
как-то сказали
что книга
при своем появлении
никогда
не выглядит
шедевром

она им
постепенно
но непреложно
становится(С)" Круть !

URL
2011-07-12 в 13:05 

opheliozz [DELETED user]
)) кст, ты в курсе, что про ямб тебе ответил тот самый, кто Целана так круто перевел?)))

2011-07-12 в 13:14 

Иоганна Лауданум
Я не могу себе представить красоты, не связанной с несчастьем. (Бодлер)
нее, а чё?

URL
2011-07-12 в 13:20 

opheliozz [DELETED user]
не, ну как... это судьба!

2011-07-12 в 13:27 

Иоганна Лауданум
Я не могу себе представить красоты, не связанной с несчастьем. (Бодлер)
Я большой тупиц. Я не вижу )))

URL
2011-07-12 в 13:29 

opheliozz [DELETED user]
www.stihi.ru/2003/12/03-1060
в самом низу у него

2011-07-12 в 13:38 

Иоганна Лауданум
Я не могу себе представить красоты, не связанной с несчастьем. (Бодлер)
Я все равно не вижу :crznope: . У там же рецензии на Фугу. При чем тут я ? Ты мне лучше так скинь ))) Для особо одаренных

URL
2011-07-12 в 13:47 

opheliozz [DELETED user]
ну ты даешь :crzhug:
в самом низу его страницы, 5ый сборик снизу, Пауль Целан - (7)

2011-07-12 в 13:49 

Иоганна Лауданум
Я не могу себе представить красоты, не связанной с несчастьем. (Бодлер)
ну и че с Целаном ))

URL
2011-07-12 в 14:01 

opheliozz [DELETED user]
ну как чо!)) это ж неспроста, что он попался через неск дней после того, как я его перевод из какой-то жопы отфигачила )) раньше-то вообще не попадался, а тут прям Знаааак :upset:

2011-07-12 в 14:05 

Иоганна Лауданум
Я не могу себе представить красоты, не связанной с несчастьем. (Бодлер)
Может и Знак, а может все можно объяснить )) даже знаю каким образом Но не будем развеивать туманы таинственности и предрешения. А Целан очень интересен. Есть еще что-нибудь его у тебя?

URL
2011-07-12 в 14:08 

opheliozz [DELETED user]
больше не имееца )) к сожалению. есть книга Бориса Дубина, о там вообще о Борхесе говорит, но и о Целане тоже иногда ченить ляпнет

2011-07-12 в 14:13 

Иоганна Лауданум
Я не могу себе представить красоты, не связанной с несчастьем. (Бодлер)
Не читала у "нашего" переводчика статьи? www.stihi.ru/2007/03/22-2765

URL
2011-07-12 в 14:23 

opheliozz [DELETED user]
ооой... :facepalm3: увольте от этих изосинтаксизмов ))) не могу уже слышать про это, и читать про это тоже уже не могу)))) но учту

2011-07-12 в 14:31 

Иоганна Лауданум
Я не могу себе представить красоты, не связанной с несчастьем. (Бодлер)
:-D точно. Я лично описала то, что выкинуло мое воображение. Если бы могла рисовать - я это нарисовала ))) А так считаю, что название формы - неважно. Рифма - искусственно, скучно. Каждый читатель вправе иметь свое мнение.

URL
2011-07-12 в 14:37 

opheliozz [DELETED user]
:crzwoopie: в твою честь!)

2011-07-12 в 14:43 

Иоганна Лауданум
Я не могу себе представить красоты, не связанной с несчастьем. (Бодлер)
:hi2:

URL
   

Сорока на виселице

главная